8 ago 2007

Primer arresto por piratear último libro de Harry Potter

La noticia viene de Francia donde un adolescente fue puesto tras las rejas al colocar en internet su propia traducción del ingles al francés del último libro de la saga del niño mago. (Bueno ya no tan niño).

Esta es la noticia completa, mientras tanto por ahí sigue la copia en español, aunque parece que es un fake que otra cosa ya que nadie les reclama o que se yo, del libro de Harry Potter.

Aquí la noticia completa:

Arrestado un adolescente francés por una traducción de Potter

PARÍS (Reuters) - La policía ha arrestado a un estudiante de secundaria sospechoso de colocar su propia traducción del último libro de Harry Potter en Internet bastante antes de que la obra salga en francés, dijo el miércoles un periódico.

El adolescente de 16 años de la región de Aix-en-Provence, en el sur de Francia, fue llevado a comisaría después de que la traducción de los tres primeros capítulos del libro apareciera en Internet días después de que la novela saliera en inglés a finales de julio, informó Le Parisien.

"La policía antifalsificaciones descubrió el asunto y contactó con el abogado de la señora Rowling", dijo una portavoz de la editora Gallimard, que gestiona las ediciones en francés de las novelas de Harry Potter.

No fue posible contactar de inmediato con la policía.

La versión oficial en francés de "Harry Potter and the Deathly Hallows" saldrá al mercado el 26 de octubre. El traductor aún está trabajando en el texto, según la portavoz.

La séptima entrega de la serie es el libro más rápidamente vendido de la historia, según los editores, con unos 11 millones de ejemplares de la versión inglesa adquiridos en las primeras 24 horas.

Muchos grandes almacenes franceses están vendiendo la versión en inglés a la espera de la francesa.

Fuente