Así es. Joanna logró condensar para las personas de habla inglesa, los tipos de acentos que tenemos en latinoamérica.
Para quienes no entiendan el ingles de la paisana, los primeros son los cuates de México. Ella dice en inglés que hablan rápido, pero como si estuvieran levantando peso y sin aire.
Los siguientes son los argentinos. Ella dice que hablan como si fueran italianos pero soplando aire por los labios como el sonido de hacer silencio.
En el caribe, explica que hablan como si te encontraras a alguien en una fiesta.
Venezolanos (mi gente) debo reconocer que lo acertó. Hablamos como pausados, cansados. Tanto que nos compara como las canciones de Elvis Presley... jajajaja y es verdad (en mi caso).
Puerto Rico: Abundancia en los cambios de la consonante r por la ele. Pol qué, etc...
Dominicanos: Hablan como si una frase fuese una sola palabra (super high speed).
Cubanos: Como si tuvieran lidocaina en la boca... falta de articulación en las palabras.
Colombia: Un acento muy particular, como si fuese la pronunciación de un escocés como Sean Connery.
Y los brasileros, aunque es portugués, es como si fuese un acento de un ruso hablando español.